Сорвал и бросил в грязь весенние тюльпаны,
Их у подъездов наши бабушки растят,
Надеясь, что твой мир чуть-чуть уютней станет.
Сорвал из озорства, как будто бы пустяк.
Дома размалевал безграмотной мазнёю,
Отнял мобильный телефон у малыша,
Так обрастает сердце чёрствости корою
И плесневеет в бездуховности душа.
Не дрогнув, оскверняешь братские могилы
И память светлую о тех, кто жизнь отдал
За то, чтоб мы по Божьим заповедям жили,
Чтоб жил и радовался жизни ты, вандал.
Заделался при новой власти «патриотом»,
Решил, что у тебя особые права:
Труд- побоку, пусть кони дохнут от работы,
И разрушаешь то, что сам не создавал.
Коль в детстве многое прощается как шалость,
С годами подлостью марается рука.
Порой твой вандализм берёт своё начало
С того затоптанного в грязь тобой цветка.
Владимир Штонда,
Харьков, Украина
Всё в стихотворении "Виноградная лоза".
Прочитано 4078 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : СССР и США: краткая сравнительная характеристика двух империй. - Леонид Каночкин Доджен сказать, что статья не окончена. Хотел ещё написать и о цензуре, и о свободе слова, и о промывании мозгов через рекламу в самой свободной стране, и об образовании, точнее об его отсутсивии в США, о том, как лишили среднестатистического американца права мыслить, не давши ему в школе элементарных знаний. Критики России в своих произведениях прыгают с эпохи в эпоху, цитируют классиков и, о чудо, мы их понимаем! А почему понимаем? Да потому что в СССР учились. Напиши что-то в таком стиле с ссылкой на классиков и анализом разных исторических эпох на английском - и тебя рядовой американец не поймёт. Почему? Масонский режим лишил их образования. А не окончил статью только потому, что нет времени: семья, работа.... Да и в таком виде, думаю, достаточно фактов, чтобы читатель смог задуматься.